Lượt thượt như lễ sinh dắt vợ

Direct English translation

Dragging along like a ceremonial student leading his wife.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ rườm rà, lôi thôi, chậm chạp, thiếu gọn gàng. Thường dùng để chê cách đi đứng, ăn mặc hoặc làm việc không nhanh nhẹn, ngăn nắp.
English explanation
Describes someone as awkward, cumbersome, and untidy in appearance or manner. It is commonly used to criticize the way a person walks, dresses, or does things in a slow and sloppy way.